兄弟俩的“音乐移植奇迹”在客人们面前闪亮登场:他们的脊柱上有一排钴做成的钻孔,用铜和象牙做成的音栓和琴键,沿着他们长笛般的胴体排列着,闪闪发光。在他们的身体结构里,具有可以演奏一百种乐器的潜能。
菲尔的嘴唇沿着菲诺的手臂向上移动,音符从菲诺的身体里流淌而出,就像叮咚的溪水一样清亮无比;而从菲尔的身体乐孔里流出的音乐,则表现了对欲/望和罪恶的悲叹。
他们的拥抱越来越疯狂,舞蹈动作充满了渴望。两个裸/露少年缠绕在一起的身体和交织的美妙音乐令观众们兴奋起来,他们纷纷围拢过来,越靠越前。
菲诺隐隐约约感受到周围贪婪的目光和涨红的面孔。丁格尔兴奋剂和舞台上的表演让客人们兴奋不已。
他感觉大厅里的温度越来越高,兄弟俩拥抱的动作也更亲密,表现的情感也更细腻。当他们缠结在一起时,刚柔相济的音乐冲突也更显。
贝利亚夫人从容不迫地保持着原来的姿势,虽然她的手指已不知不觉地深深陷进了菲诺的皮肉中:“他们是最出色的。”
“真是不同寻常的移植手术。”
“如果他们折断了一根骨头,那损失可就大了。他们简直太脆弱了。”贝利亚不无爱怜地低头看着兄弟俩,“他们几乎已经忘记无忧无虑地走路是什么感觉了。”
“所有美丽的东西都是脆弱易碎的。”索迪碰了碰菲诺的脸颊,菲诺强迫自己不要往后退缩,“将他们创造出来,过程一定极其复杂。”
贝利亚颔首称是:“的确很复杂。”
她用一根手指点在菲尔手臂上钻出的乐孔,“每个音符的产生并不仅仅靠手指按在琴键上,还取决于他们在对方身上按键的技巧,甚至于手臂是伸直还是弯曲都会产生影响。我们先是限制了他们的荷尔蒙水平,这样他们就不会再长大,然后我们开始为他们设计乐器,与此同时,演奏和舞蹈都需要大量的练习。”
“你用了多长时间训练他们?”