“你说过你不会写我父亲的。你答应过我的。”彼得一步步后退,撞上了一张椅子。他稳住了重心,四顾张望,彷佛这间公寓突然变得危机四伏。接着他因受伤而明亮的目光射回惠特身上。“为什么?世界上明明有那么多事情可以写。是哈德利要求的吗?”
“他是有说──”
“所以你觉得自己别无选择了?”
“我是有选择的。”要是彼得读了那篇报导……“你相信了我这么久,就不能再多相信我一天吗?”
彼得的眉头皱了起来。“你能写篇文章历数一个人的好品质,可一旦人们觉得他是个恶人,他们就会歪曲事实,或根本视而不见。我父亲已经无法为自己说话了。现在只剩我一个人能捍卫他的名誉了。”
“不只有你一个人,”惠特轻声说,“事实上我写的不是杰拉德·多灵顿,既然每个人都知道了他是谁,我觉得也是时候向大家介绍彼得·多灵顿的父亲了。”他涩然一笑。“我自己也才刚刚认识他。但我确实该让你先读过的。你能原谅我吗?”
彼得呼出一口气,避开惠特的视线。“我也想原谅你。”
惠特或许不久后就会被原谅,但他不能忍受此刻的心结。“现在还不迟,我们走。”
彼得怀疑地看了他一眼。“去哪?”
“去报社。我想让你读那篇报导,如果你不喜欢,我会尽我所能撤下它。你的手提箱就暂时留在这儿──”他望进那双为难的蓝眼睛。“好吗?”
彼得蹙眉,但终究把公文包放下了。惠特喜出望外,赶忙将人催出门,两人在湿淋淋的路上疾步前往43街,通过旋转门,直达编辑室。惠特四处不见哈德利,只好抓紧机会问芭芭拉,后者正靠在办公桌前,一边用修剪精致的指尖绕着一缕红色卷发,一边朝着话筒另一端的人大嚼八卦。
“我交来的报导在哪里?”他问。
芭芭拉一手遮住话筒,手肘支在桌上倾身。“亲爱的,你说什么?”
“那篇写杰拉德·多灵顿的。查理给你的手稿。”
“噢,那个啊。”芭芭拉的注意力飘到彼得身上,她投去一个充满魅力的微笑。“你一定就是楼下新来的小可爱吧。”她将话筒抵在衬衫褶襟上,伸出一只手。“我是芭芭拉·埃利奥特,但你叫我宝贝就行。”
彼得的笑容充满绅士风度又不失幽默。“很荣幸认识你,宝贝。”
惠特放弃了,他自己动手去翻打字机旁那堆文件。芭芭拉生气地啧了一声,用话筒把他的手打开。“别弄得一团乱行吗?我几百年前就把你的报导打出来了,它已经到楼上了,亲爱的。不过说到多灵顿──”芭芭拉再次掩住话筒,用她圆圆的蓝眼睛来回打量彼得和惠特。“谁猜得到他是这样一个好人呢?”
彼得盯着她看的表情就好像她突然长出了一对翅膀。惠特简直想给她一个吻。“我们要去找它了。谢了,宝贝。”
两人来到四楼,惠特在乱成一锅粥的排字工间穿梭,彼得跟在他身后。终于他看见了正在忙碌的罗伊·巴特利特,手上便是一叠用黑色铅笔标注的稿件。他无视对方抗议就把整叠抢了过来,开始翻找那篇报导。
罗伊在他身后张望。“好歹告诉我你在找什么吧?”
“多灵顿那一篇。你有看到吗?”
罗伊笑了。“你在说-