渴望着触碰和抚摸,渴望着亲吻和掐拧,渴望射`精。
用力地射`精,歇斯底里地射`精。
可他们是不可能得到释放的,一旦释放,欲`望便打了折扣。所以下一步就是把内里也盥洗干净,而后将物件放入应该松弛的地方,让那一处不至于过紧,也随着假物被淋上的油而变得润滑。
阿诺瓦说,他不喜欢强迫人,他喜欢别人渴求他。
当这样的焦灼持续一个到两个小时后,人就再也没有什么理智了。他们的双手双脚被牢牢地捆着,呈大字型绑在木桩上。他们碰不到自己,也碰不到别人。他们痛苦得仿佛要炸开,那鲜血却因着这样的念头愈加奔涌,让药物起效得更彻底和更快。
他们发着自己都不敢承认的呻吟和叫喊。
烹调的时间越久,入口时就越美味。
直到阿诺瓦觉得差不多了,他则会大摇大摆地进来,会在各种各样的刑具面前挑选自己喜欢的一种,然后一点一点,把木桩上的人弄得皮开肉绽,体无完肤。
他们更剧烈地惨叫起来,泪水,汗水,血水,可令他们不解的是为什么这样的疼痛仍然无法湮灭心头的欲`望,那下`身的一处始终是最煎熬的地方。
为了释放这样的煎熬,他们会承受所有的疼痛。
这时就可以把铁链松开了,只留着脖颈上的项圈,而他们便会像牲口一样爬过来,用身体任何一个对方喜欢的位置虔诚地服侍着。
直到对方心满意足,将假物去掉,替换上真家伙。直到疼痛和快感同时到来,让射`精的梦想成为现实。
直到他们被换了姿势绑上那一张木凳,接受阿诺瓦结束之后,众人的分食。
直到他们再也发不出声音,再也叫不出话,凭借再多的撸动和药物都没有办法硬起,阿诺瓦便会削掉他们身上多余的那一处东西,让他们成为只会承受而无法进攻的皮囊。
索坦松是有机会成为阿诺瓦身边的一员的,但当他看到那些人从木桩上放下来,如畜生一样迷糊地爬到他面前时,他根本硬不起来。
他只觉得头皮发麻,后脊发凉。在屋子里的除了牲口还是牲口,无论是那些被虐待的生命,还是放声大笑的特管员。
在他快步于走廊奔跑时,他希望事情还没有进展到第三步或第四步,那他就有机会把还剩一口气的比奇领回来,尽管他真的不知道让自己屋里的人亲眼目睹这样的惨状,又会带来如何的恐惧与阴影。
门口有两名看守,还没等索坦松靠近就拦住了他。
索坦松说,把门打开,你们拿错了我的东西。
两名看守死死地盯着索坦松,片刻之后其中一人才道——“拿错了长官什么东西?”
“比奇,”索坦松道,“他昨晚被桑多送给我了,你们要拿也得先问过我。”
两名看守仍然不动,但这样的沉默让索坦松意识到阿诺瓦还没有到来,否则他们绝对不会像当下一样客气。
索坦松抽出了枪,朝其中一人扬扬下巴,道——“我不喜欢别人碰我的东西,你们不信,可以自己去问阿诺瓦。”
(18)
索坦松感谢桑多听了自己的建议,无论如何都去交报告了,否则他真不知道若是让桑多看到这一幕,凭对方那脾气能做出什么事来。
索坦松顶着剧烈的恶臭-